| Article title | Authentic Legal Language as a Tool for Resisting Russian Aggression Against Ukraine (Through the Lens of the Scientific Legacy of Academician Petro Rabinovych) |
|---|---|
| Authors |
TAMARA DUDASH
Candidate of Law, Associate Professor, Associate Professor of the Department of Theory and Philosophy of Law, Ivan Franko National University of Lviv (Lviv, Ukraine) ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-4424-052X tamara.dudash@lnu.edu.ua
|
| Magazine name | Legal journal «Law of Ukraine» (Ukrainian version) |
| Magazine number | 10 / 2024 |
| Pages | 96 - 115 |
| Annotation | Since law is articulated in a specific natural language, its quality depends on the clarity and accuracy of its linguistic expression. The importance of linguistic tools has been highlighted in the researches of Petro Rabinovych, who emphasized the importance of designation of legal concepts using the precise legal terms. Today, Ukrainian legal language requires decolonization to eliminate the effects of the Russian authoritarian and repressive influence on its internal structure. Moreover, the authentic legal language has become one of the tools for resisting Russian aggression against Ukraine. Given the insufficient research in Ukrainian legal doctrine regarding the effects of authoritarian and repressive influence on legal language, this article aims to address this gap. The analysis reveals that syntax is the most critical component of legal language. It necessitates the removal of imposed constructions such as: the use of reflexive verbs in a passive sense, the instrumental case for the agent of action, and the use of nouns to denote processes instead of the verb-based expressions natural to Ukrainian. The vocabulary and terminology of legal language, particularly in general legal theory, also require meticulous analysis to eliminate imposed words and forms. Instead of the two Russian terms “правовой” (pravovoy) and “юридический” (yuridicheskiy), Ukrainian employs three native terms with the root “прав” (prav): “правовий” (pravovyi), “правний” (pravnyi), and “правничий” (pravnychyi). These terms should be appropriately and arguably used in modern Ukrainian legal terminology with the following meanings: “правовий” – related to law; “правний” – based on and regulated by law; “правничий” – pertaining to the entire field of law or to a lawyer. All active participles should be replaced with native words or by employing word-formation models inherent in the Ukrainian language. One of the foundations of modern Ukrainian legal language as a professional language should be the theory of procedural concepts, which addresses the correct designation of processes in all their varieties using lexical means. |
| Keywords | Petro Rabinovych; legal language; legal terminology; legal syntax; theory of procedural concepts |
| References | Bibliography Authored books Edited books Dictionaries Journal articles Newspaper articles Conference papers |
| Electronic version | Download |